chercher dans le siteTrom ?conditions d'utilisation des imagesLe Carnet (blog)fonds d'écran à téléchargerGaleries photosPâtamodelageretour à l'accueilet + si affinitésqui suis-je ?Contactà propos du site



Les notes récentes
... et toutes les autres notes.




Powered by Blogger

Pointillisme.


Où ai-je pris cette photo ?

Libellés :

Encore des pigeons ?


Jardin du Luxembourg, avril 2006. Et je vais peut-être arrêter là avec les oiseaux, non ? And perhaps I I'll stop with birdies, for now, don't you think ?"

Libellés :

Girouette, cacahuète ?


Non, ce n'était point une girouette, mais la jolie enseigne d'un photographe (Arbois, Jura, février 2007, donc). Le pauvre oiseau n'est pas prêt de s'envoler pour de bon...

Indeed, it looked like a weathercock, but it wasn't : look at that lovely sign I saw over a photographer's studio in Arbois (Jura, in the east of France) in february 2007 ! When will that poor bird be able to fly for good ?

Libellés :

D'où sort-il, ce petit oiseau ?


Encore un clin d'oeil à La Trollette avec cette photo prise à Arbois, dans le Jura, en février 2007. Ceci est une vraie photo. Mais de quoi donc ?

Libellés :

Cucurbitacée


Montbéliard, un jardin, novembre 2008.

Libellés :

Prince dénué
Le clin d'oeil de Lilfairy aux récentes photos d'oiseaux de La Trollette m'a donné envie de cligner de l'oeil à mon tour. (edit : lecture trop rapide : il s'agissait en fait bien d'un message de La Trollette sur le blog collectif lancé par lilfairy ! Voilà qui m'aura au moins donné l'occasion de le citer au passage)



Juillet 2008, sur mon lieu de travail. Conversation de ma collègue de bureau et moi-même avec un pigeon malingre venu chercher le repos sur le rebord de notre fenêtre, et qui a semblé apprécier les ondes positives émises par ces deux humanoïdes parlant si gentiment au pauvre hère qu'il était...

From my desk, last summer. A quiet conversation between a collegue and I and a skinny pigeon that sought shelter on our office's window ledge. The unfortunate creature apparently appreciated how we, humanoids, so gently talked to a wretched soul of his kind.

Libellés :

Oh, et les plaques d'égout aussi... (Oh, and sewer plates, too).
"Peut-être que si un jour on arrête de me marcher dessus toute la journée, j'arrêterai de faire la tête, en attendant, excusez moi, mais bon, hein."

"Well, sorry, but as long as I am *deliberatly* trampled on all day long, day after day, I think I may *legitimately* keep on sulking, if you please."





Dans le Marais (Paris 4e), mai 2008.

Libellés :

One day, I'll fly away

"Moi aussi, un jour, je m'envolerai", se disait le réverbère.

And the lamplight thought : "One day, I too shall fly away".





Parc André Citroën, Paris 15e, 10 octobre 2008. Vous aussi, vous entendez parler le mobilier urbain ?

Libellés :

Un peu de couleur(s) au milieu de tout ce gris


Beaucoup de pluie, à Paris, aujourd'hui, 5 novembre 2008, mais le soleil a soudain brillé suffisamment fort de l'autre côté de l'Atlantique pour donner naissance à un arc en ciel.



But soft, what light through yonder window breaks ?

It's been such a rainy day in Paris, today, november 5th 2008, but guess what ? the sun's been bright enough across the Atlantic to give birth to a rainbow. Historic meteorological phenomenon, isn't it ?

Arise, fair sun !

Libellés :